On Smoking Weed in North Korea

An insightful and well-written look at the culture and everyday life of rural North Korea from the eyes of a traveller. Weed smoking, yes, included. This dude looks like he has good stories to tell.

Organic, cheap, the real thing. Only in North Korea.
Organic, cheap, the real thing. Only in North Korea.

 

Review: H τέχνη του να γίνεσαι βαρετός με τις ταξιδιωτικές σου αφηγήσεις

H τέχνη του να γίνεσαι βαρετός με τις ταξιδιωτικές σου αφηγήσεις
H τέχνη του να γίνεσαι βαρετός με τις ταξιδιωτικές σου αφηγήσεις by Matthias Debureaux

My rating: 3 of 5 stars

Βρίσκεται στη βιβλιοθηκούλα του Υπερωκεάνιου, όπου το ρούφηξα μαζί με τον καφέ μου σήμερα. Είναι ενδιαφέρον το ότι αυτό το μικρό βιβλιαράκι των 50 σελίδων και της μίας ώρας το έχει γράψει ένας Γάλλος που δουλειά του είναι να γράφει για ταξιδιωτικά περιοδικά! Ποτέ δεν ξέρεις αν τις συμβουλές που σου δίνει στις δίνει επειδή τον ενοχλούν συνάδελφα βαρετά ταξιδιαρο-ποζέρια -δηλαδή είναι το απόσταγμα πολυετούς εμπειρίας και μεγάλης βαρεμάρας- ή απλά περιγράφει το τί ο ίδιος συνηθίζει να κάνει (εμπνέοντας χασμουρητά στους γύρω του από άλλη μια δόση εξωτικού λογυδρίου και αντίστοιχης υποχρεωτικής παρουσίασης πολυάριθμων και όχι και τόσο ενδιαφέροντων φωτογραφιών) και θέλει πολύ απλά να εξιλεωθεί, βγάζοντας τα από μέσα του και αναγάγοντας σε τέχνη το χαρακτηριστικό του που περισσότερο τον κάνει κάπως ανεπιθύμητο σε φιλικά πάρτι.

Το βιβλίο μου θύμισε, για άλλη μια φορά, κάτι που κάποτε είχα διαβάσει στο Matador: 6 ways to not be a holier-than-thou traveller. Βέβαια, την ανάγνωση αυτού του άρθρου το οποίο μόλις ανέσυρα από τα έγκατα της μάλλον πρόσφατης μνήμης μου θα την πρότεινα μόνο σε κάποιον που έχει σκοπό το ακριβώς αντίθετο από αυτό που πραγματεύεται το βιβλίο αυτό: να ΑΠΟΦΥΓΕΙ να κουράσει το ακροατήριο του με τις περιπέτειες που είναι ενδιαφέρουσες μόνο σε εκείνον. Χμ. Κάποιον αστείο παραλληλισμό ήθελα να κάνω αλλά μπερδεύτηκα μέσα στην ίδια μου την ειρωνεία. Ας είναι.

«Αν τυχόν έχετε ταξιδέψει, αποφεύγετεε να το αναφέρετε κάθε τρεις και λίγο· οποιοσδήποτε με χρήματα και ελεύθερο χρόνο έχει τη δυνατότητα να ταξιδέψει», έλεγε κάποιο βικτωριανό περιοδικό για ευγενείς κυρίους και παραθέτει με τη σειρά του το βιβλίο. Ας θυμόμαστε όλοι τα σοφά αυτά λόγια την επόμενη φορά που θέλουμε να μοιραστούμε τις φωτογραφίες μας από το Λονδίνο, το Παρίσι ή την Νέα Υόρκη, τις οποίες παρουσιάζουμε λες και δεν απεικονιζόμαστε σε μέρη τα οποία επισκέπτονται εκατομμύρια άνθρωποι τον χρόνο, ή το πόσο ΓΑΜΑΤΟ ήταν εκείνο το ζευγάρι με το οποίο κάναμε CouchSurfing στο Ανατολικό Τιμόρ και πόσο μας έδειξαν όλες τις μαγευτικές μεριές του νησιού που αλλιώς ποτέ δεν θα ανακαλύπταμε και πόσο οι ρυθμοί εκεί είναι τόόόσο πιο ήρεμοι, μέσα στο τροπικό δάσος της Ινδονησίας, εκεί που τα χρήματα δεν έχουν σημασία και οι άνθρωποι είναι μακριά από τον δυτικό τρόπο ζωής…

View all my reviews

Hyperborea

I can’t remember for how long it’s been a dream of mine to see the Northern Lights. To be overwhelmed by their sheer other-worldliness, to lose myself in this phantasmagoria, the proof that magic is nothing supernatural, nothing more “super” than nature at its very best.

This dream of mine was never closer to being fulfilled than now. From the moment I learned that I would be coming to Denmark I started planning my Great Pilgrimage to Hyperborea. The cheapest, if by far the most time-consuming, way to get as close to the Arctic Circle as possible was, I soon found out, to InterRail all the way up from Denmark to Northern Norway. It was not hard to find two other people that shared my dream and felt like joining me. These are some of our stories, of three travellers hungry for adventure, out to see the magic of the world and finding it. Even if not exactly as we expected it when we first set off…

Ana and me woke up early on the 13th day of October. We had a train to catch — the first of many. We packed our bags full of food like bread, carrots, apples, La Vache Qui Rit-type cheese, baked beans… we had heard legends of people going to Norway and dying of starvation because supermarkets were too expensive. We definitely did not want to suffer the same fate. After we made sure that our bags would weigh less than half as much on our way back, we set off. We saw the sun rise over the lazy cow-dotted plains of Jutland, passed to Fyn and before we knew it we had already crossed Zealand and were in Copenhagen Central Station. This was our rendezvous point with Cedric. We didn’t have difficulty spotting him coming out from the train from Hamburg, he was sporting a backpack almost one and a half times larger than my own. If my own bag contained roughly equal parts clothes and food, Cedric’s was almost bursting at the seems from the weight of several tins of ravioli, bottles of wine and beer. We would soon be very thankful he had been extra mindful when it came to food… And so it began.

What will stay with me from this trip:

• We did not see the Northern Lights. Mission failed. All of our nights north of the Arctic Circle were beautifully overcast. But even if they hadn’t been, people told us that it wasn’t a good time of the year to see them. “The aurora is at its most impressive after a big drop in temperature… The best time is in January or February, when it’s really cold and there aren’t so many clouds”. Then why do so many sites say that October is a good time? As far as the Lights go, this is indeed our theme song for the trip.

Play us off Keyboard Cat!

• Cedric’s cool. Riding from Malmö to Göteborg, the city in which, in a parallel universe, we would have changed trains for Oslo, Cedric realised that something was missing from his otherwise stuffed backpack. It was his wallet. Of all places, it had to be Sweden where we would find our pick-pocket. How many of us think of Sweden when we hear about pick-pocketing? I’m beginning to get tired of Nordic nimble fingers. Of course we couldn’t just leave Göteborg and ride into the unknown before Cedric had exhausted all possibilities regarding the whereabouts of his wallet and, most importantly, its contents. He had lost his money, his bank card and his ID. What would you, dear reader, do if this had happened to you on the first day of a long-awaited trip? Ana and I agreed that, for one, we would be freaking out badly. Cedric, however, kept his characteristic cool during all stages of grief. “I’ll get by, I’ll survive. I’m just annoyed that we had to miss the train to Oslo and our plans got messed up”. The next day, in Oslo, when the German embassy told him that at least he could take the next train back home, he didn’t hesitate even for a minute to follow us through. Again, “what’s the worst thing they can do to me? At most they’ll just send me back to Germany. It’s where I’m going eventually anyway.”

• Jan. He was our host in Bodø, the small town we stayed the longest in Norway. He took us to lots of very Norwegian places around the town in his car (including Saltstraumen, even though it was at high tide and wasn’t at all impressive), showed us some new for us electronic music (he was a big fan!) and some documentaries about Life, the Universe and Everything with him, one of them he had made himself. W even talked a little bit about video games.

He helped us a lot by taking us to Fauske where we begun our…

• Hitch-hiking. On the 5th day, we had to hitch-hike from Fauske to Narvik (οur CouchHost Jan was so good as to drive us from Bodø to Fauske. In retrospect, if he hadn’t done so we might not have made it through to Narvik at all). With good spirits we prepared our cardboard sign. On one side it read “NARVIK” and on the other “N↑”. For hours we tried and tried on the side of the E6, aka the Arctic Highway — a name that makes it sound much more majestic than it really is. We jumped around at incoming cars, thumbs outstretched, our best smiles as bright as tiny flashlights in the afternoon light.

Hitching a moose

Tens, hundreds of cars passed us by, few drivers gave us any kind of sign, let alone stopped. Later, we realised that the reason was probably because no-one wanted, or had enough space to carry three extra passengers. We were in the middle of nowhere, 100klm north of the Arctic Circle, moose crossing signs around us, Narvik was 250klm away. Disappointment set in. We began to make our way back to Fauske where we would make our way back to Bodø by train, our ultimate Plan B. And then the unexpected, the unreal happened. A car stopped in front of us after we had already started walking back. A big man in a blue sweater came out.

“Do you want to go to Narvik?”

“Yes!”, I said. This was strange. We were going to the opposite direction, with Narvik facing our backsides and already half-empty backpacks. How did he know that we wanted to go there?

“We will take you there. We will take you to Narvik!”

I froze. I did not know what to make of it. These two people — this man and his wife — were obviously not going to Narvik. However, they wanted to make a detour, a 10-hour one both ways at that, to help us out. In my mind appeared a pair of scales. Weighing down the one side was fear, disbelief, the kind of feeling that would never let you hitch-hike, the feeling people transmit to you when they tell you that in every CouchSurfer lies a hidden serial killer just waiting to kill you in the most tortuous of ways; on the other side there was trust, willingness, adventure, the sense that everything can happen if you just give it a chance. It didn’t take long at all for the latter side to win this recurring internal battle.

Enter Lisbeth and Finn-Ove. They saw us trying to hitch a ride while they were going back home after shopping. “I feel sorry for them”, said Finn-Ove. “How sorry?”, asked Lisbeth. They turned around, picked us up, filled the tanks in Fauske and stopped home to leave the stuff they had just bought before setting out for the road trip. What they had just went out to shop were huge boxes of kitty litter. Turned out that Lisbeth and Finn-Ove are professional cat-breeders. My cat-loving side went a little awry at the thought (mind: it’s the same side that feeds my distaste for small dogs) but once I saw the care they put into their pocket felines, my heart melted. Their house was situated in a small Norwegian village under craggy mountains, over delicious fjords and next to deep forest that serves as a home for curious moose… AND a houseful of beautiful and tame cats, a large home cinema and a fresh box-set of Star Wars in Blu-ray (Finn-Ove’s been a fan “ever since he saw the films on Norwegian TV”). What else might a man want?

Happy-Go-Catty II   Happy-Go-Catty

The next five hours we spent in their car, talking about life, hitch-hiking, cats and their group hierarchy (“fertile females are the leaders”), Star Wars and Norway while outside the windows, fantastic mountains, forests and fjords (and a few moose we stopped to see) were being greeted by the Arctic October dusk that slowly but surely painted the skies black…

Finn-Ove and Lisbeth saved us out of nowhere. We hitched a ride with them for over 250klm of Norwegian countryside. They were an inspiration and a delight to meet and helped me add another experience to fight my fearful and cynic side, a much-needed one: semi long-distance hitch-hiking.

• Betty and her Brain Balancing. Day 7 found us in Stockholm. As usual, nowhere to stay, hey, at least we had a train station to fall back to if all else failed, or at least we hoped that a train station in a capital city would stay open through the night. We sent out an SOS to the world, aka a Last Minute CouchRequest. And voila, one hour later Betty sent us a message telling us she can host us. Off we went to meet this lady that was to be our host in Stockholm, a city which from the two nights we spent there I can say that I loved. It’s a city made of bridges connecting its many islands, with parks and cliffs right next to the river/lake/sea in between. And would you imagine? We saw deer grazing in Betty’s backyard in the morning. Stockholm: breath-taking to walk around in, both at night and during the day.

Back to Betty. Born in Sweden by Hungarian parents, had a daughter (our age) with a man from The Gambia. And I thought I was a child of multi-culturalism… After a much-needed dinner consisting of bread, butter, raspberry jam and Nugatti (read: Norwegian Nutella, only like 10 times better than Nutella), Betty revealed her current profession to us. She is a Brain Balancer. “A psychologist?”, ready to ask was I, but she was quick to add: “Literally, what I do is balance brains. Every brain is to some extent unbalanced. What I do is let the brain listen to its own brainwaves and correct itself in order to move out of ruts and behavioural vicious cycles that activate in situations of stress and fear. This balancing will not alter your personality whatsoever, just open up your possibilities and allow you to step back from your own behaviour in order to be able to observe and modify it.” She invited us to try it ourselves. There is a system monitoring and recording your brainwaves and playing tones into earphones that create a feedback loop for the brain. It is actually very hard to put into words but from what Betty described and from what I can see it looks like a mighty interesting idea. It might sound completely crazy but if I had the money I would try it (ten 90-minute sessions that should be enough to have a permanent effect carry a price tag of close to €2000). I asked her if there is a way to obtain the same results for free and without the brain balancer. She answered that if I purposefully observe myself in weird or dangerous situations and the way I react in order to first be able to witness behaviours programmed into me (do I freeze or go into fight and flight mode?), with some meditation and inner silence I should be able to create the same effects as brain balancing would. Read more here. The interesting thing is that Betty found about this a few years ago through a CouchSurfer of hers and was obviously thrilled. Before that she was a textile designer. Now we learned about this also through CouchSurfing… Around, goes the world.

• Karlstad and Narvik. Two of the nights in the North we had nowhere to stay. No Couchhosts, no money, nothing. I can tell you this: Sweden and Norway are NOT good places to try your life as a homeless person — even though I think that if you have no home, in Denmark at least, the state provides you with shelter. So, in this respect and for a few hours we were far worse off than any Nordic homeless would be. Train stations locked tight, shops and bars closing early, even MacDonald’s providing only temporary shelter and franchise coffee until midnight. A bit of Cinderella magic there. These town were public spaces that after 11PM became non-spaces… In both cases we were outside until the early hours, walking around the city, having our usual incredibly long, deep and often pointless discussions with Cedric (to Ana’s probable annoyance), playing football with plastic coffee cups or trying to sleep at temperatures very close or under 0 °C. Layering clothes didn’t help much to keep warm, nor did running around on the brightly lit but oh, so cold and inhospitable station platforms — the appearance of a semi-friendly fox in Karlstad station, though, at least cheered us up a lot.

Visitor

But let me tell you, for all the shivering and biting cold, the moments of salvation more than made up for it. When our train from Karlstad to Oslo arrived, all warm and cozy inside, or when the station master in Narvik opened the doors half an hour earlier than we expected, at 6:30 instead of 7AM… It was happiness, the same kind of lizard-brain happiness you see in your dog’s or cat’s face when they lie curled up at your feet.

In Lizbeth’s and Finn-Ove’s car, I told Cedric: “When we get to Narvik, we have nowhere to stay…” -“I know…”, he replied, “I look forward to it.”

In Oslo, outside the central train station, we asked some police people (how would you call a police man together with a police woman?) where we could find the police station. They kindly drove us there in their police van, putting us in the little cage they have in the trunk reserved for criminals, hand-cuffs and all. We went crazy. Made me want to steal something so that I could travel in this thing again. Guaranteed nice views.

• I had an amazing time with Cedric and Ana. I had never travelled for so long with anyone I had not been romantically involved with before. Many laughs, similar, relaxed and happy attitudes to things going very wrong. It’s true that travelling with people is the ultimate test of friendship and even though I’ve only been friends with these guys a few months I think we passed the test with flying colours.

• Avoid relying on trains if you want to take in the scenery. You will fall asleep more than you would like. You will also read much less than you expect.

• Most of our expenses in this trip were not for food or alcohol, but for coffee (thank you, Seven Eleven). If you plan to take it cheap (or free), be sure to be able to find or make cheap coffee. We spent €0 on accommodation, if you exclude two of the nights we spent in trains. 5 days of travel in 10 cost us €169 each.

• If you want to go to Scandinavia to drink, you are probably much better off in every way in your own country.

Catching trains while having a hangover at the same time is very possibly the definition of Not Fun.

• Who’s up for the next travel to Hyperborea? This time to really see the Lights?

InterRail Hyperborea Path III
Hyperborea InterRail Path II
Hyperborea InterRail Path I

Between a rock and a dutch place.

Είμαι στην Αθήνα, λίγες μόνο ώρες πριν ξεκινήσουμε το ταξίδι μας  με την Ελένη για την Ολλανδία. Είναι η μόνη νύχτα που θα μείνω στην πόλη και δεν μπορώ να πω ότι είναι αρκετή!

Οι προηγούμενες εβδομάδες ήταν πάρα πολύ γεμάτες σε κάθε επίπεδο. Εργασιακά, συναισθηματικά, από άποψης φίλων, ασχολιών, ομάδων, παιχνιδιών (reviews, όπως βλέπετε και παρακάτω…) Απ’όλα έχει ο μπαξές. Όμως κυριάρχησε το άγχος του υποτιτλισμού που είχα τις τρεις τελευταίες εβδομάδες, της δουλίτσας αυτής για την Ελληνική Εταιρεία και μερικά φιλμάκια. 5 οικολογικές ταινίες, 5 υποτιτλισμοί και μεταφράσεις, 4 έτοιμα transcripts (κανένα με σωστούς χρόνους και ένα με λάθη!), 3 εβδομάδες δουλειάς, αρκετά χρήματα αλλά πολλές ώρες μακριά από την Ελένη, η οποία με στήριξε με την υπομονή της καθ’όλη την διάρκεια (thanks ψιψίνα μου! ^^), αλλά και μακριά από φίλους, οι οποίοι όλοι σχεδόν βρίσκονται στα δικά τους turning points της ζωής τους, αλλά και από τον ίδιο μου τον εαυτό.

Πόσος καιρός να έχει περάσει από τότε που είχα λίγο χρόνο για τον εαυτό μου; Λίγο διάβασμα, λίγη ηρεμία, λίγο τεμπέλιασμα, χαλαρότητα, κανένα παιχνίδι (και το Perfect Dark HD μόλις βγήκε!!); Με την θεατρική και την φωτογραφική μαζί ήδη να μου παίρνουν 6 νύχτες την εβδομάδα, το πρόγραμμα φαίνεται στενόκωλο. Και δεν βάζω τις πανεπιστημιακές υποχρεώσεις πουθενά στην εξίσωση αυτή. Όμως θα προσπαθήσω να σταματήσω αυτή την “γκρίνια” εδώ. Εκτός από το τι ακριβώς ήταν οι ταινίες που υποτίτλησα – οι οποίες ήταν όλες εξαιρετικά ενδιαφέρουσες, διαλεγμένες θα έλεγε κανείς, και για τις οποίες θα ήθελα να γράψω – δεν μπορώ να φανταστώ κάτι άλλο από αυτά που γράφω να ενδιαφέρουν κανέναν άλλον εκτός από εμένα και τον inner blogging freak μου!

Οπότε, αύριο φεύγουμε για Ολλανδία… Η τρίτη μου φορά σε αυτή την χώρα. Νέες εκπλήξεις περιμένουν εμένα και την Ελένη. Θα ταξιδέψουμε αυτή την φορά στο Leiden, όπου η φίλη της Νένης, η Βικτωρία θα μας φιλοξενήσει για μερικές μέρες. Ποιος ξέρει σε τι περιπέτειες θα μπλέξουμε! Δεν θα υποσχεθώ ότι θα γράψω για αυτές με το που γυρίσουμε, ήδη φαίνονται να υπάρχουν άλλα γεμάτα σχέδια στον ορίζονται για μετά την επιστροφή μας και για τις διακοπές! Το μόνο σίγουρο: ΘΑ ΡΙΞΟΥΜΕ ΤΑΧΥΤΗΤΕΣ! Και θα ανεβάσουμε και καμιά φωτογραφία στο flickr! 😛

So, if you do something worth writing, but you don’t actually write it, where does that leave you?


Αναμνήσεις απο ταξίδια σε πέντε αγαπημένες πόλεις

Μέσα στο κλίμα της εξεταστικής περιόδου κι εγώ, με ευχάριστο διάβασμα και ακόμα πιο ευχάριστη δουλεία σε γενικότερα ευχάριστες εργασίες, έφτασε η μέρα που όλοι περιμέναμε! Θυμάστε όταν μίλαγα για 4 εργασίες που είχα να κάνω, η δύο απο αυτές μυστικές; Ε και να μην τις θυμάστε δεν πειράζει… Η μία απο τις δύο φανερές είναι έτοιμη, και μιλάω για την εργασία στην Πολιτιστική Αναπαράσταση Ι, Cultural Representation για το ευρύ κοινό. Την παρουσίασα σε συμφοιτητές και καθηγητές χτες, και τώρα είναι online για την δική σας ευχαρίστηση. Το θέμα της εργασίας ήταν ο σχεδιασμός (και, όπως τελικά αποδείχθηκε, η υλοποίηση) μίας εφαρμογής η οποία θα παρουσίαζει το Τοπ 5 ενός θέματος απο μία αρκετά μεγάλη λίστα απο την οποία μπορούσαμε να διαλέξουμε. Εγώ προφανώς διάλεξα τα ταξίδια.

Τα υπόλοιπα εδώ ^^D:

www.hallografik.ws/oldstuff/flash/anamniseis.html

Ευχαριστώ τους καθηγητές μου, Νίκο Μπουμπάρη και Δημήτρη Παπαγεωργίου, που με βοήθησαν σε όλα το εξάμηνο και στο μάθημα.
I would also like to thank Dad for scanning and sending me the Sydney pics, I couldn’t have done it without him!